BENVENUTI su ICOG - it.cultura.orientale.giappone Gruppo costituito dopo numerevoli difficolta' ed ostracismi il 15 novembre 2002.

Queste sono le FAQ o meglio, risposte alle domande frequenti che i partecipanti (nuovi e non) del gruppo it.cultura.orientale.giappone, pongono agli altri membri. La FAQ verra' aggiornata di tanto in tanto per venire incontro alle nuove esigenze che il gruppo incontrera' sulla via del suo sviluppo. Si troveranno non solo risposte ma anche dei links che potranno essere utili per un migliore approccio e studio, alle ricerche o per soddisfare semplici curiosita' sulla cultura giapponese

Aggiornata al 1/2/2004

======================================================== Manifesto del gruppo: http://www.news.nic.it/manif/it.cultura.orientale.giappone.txt

======================================================== _ FAQ del gruppo it.cultura.orientale.giappone

Scritte e curate con l'aiuto di tutti i membri del gruppo da Roberto De Pascale gia' proponente del gruppo it.cultura.orientale.giappone _ _

1) Come scrivere e visualizzare i caratteri giapponesi 2) Lezioni di giapponese On-Line, dove trovarle? 3) Links di interesse generale 4) Il mio nome in giapponese 5) Etichetta, Rispetto e Privacy

Per scaricare il programma che vi permette di visualizzare e scrivere in giapponese cliccate qui: http://www.microsoft.com/msdownload/iebuild/ime5_win32/IT/119244.htm (Per altri tipi di Office) http://office.microsoft.com/downloads/2002/imejpn.aspx (per Office XP)

Per i possessori di Macintosh con OS X: Andare sul menù Mela, Preferenze di sistema, Internazionale, scegliere la linguetta "menù Tastiera" e spuntare la lingua giapponese (quella con il sole e la mela).

Si ricorda che una volta scritto il messaggio prima di inviarlo si dovra' provvedere alla codifica. (UTF 8) _

http://www.japanese-online.com/ www.maktos.com http://www.mindspring.com/~kimall/Japanese/index.html http://www.thehaucks.com/learn.html http://mercury.ecis.nagoya-u.ac.jp/webcmj/ http://www.cs.utexas.edu/users/tree/kotd/

Per altre lezioni di giapponese per italiani trasmesse dalla Radio NHK: http://www.nhk.or.jp/lesson/upload/italian.html http://maxiserver.tripod.com/japan/ http://www.angelfire.com/va3/maxi/japan/index.html

Per imparare hiragana e katakana, vai su: http://www.sabotenweb.com/bookmarks/language.html o su: http://www.msu.edu/~lakejess/kanjigame.html e prova con katakana and hiragana game

Tanti esercizi per i kana su: http://www.coscom.co.jp/

Corso medio avanzato per e-mail. Tratta solo frasi tratte da videogiochi, manga e anime... Spiegazioni buone e dettagliate. http://homepages.ihug.com.au/~yopie/learnjapaneseforfun/main.html

Per approfondire la grammatica vai sul sul sito di Keith Smillie: http://www.cs.ualberta.ca/~smillie/Japan/JG.html e sul supplemento http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/j_gram_summ.html

Per i manuali, i dizionari, i vocabolari di lingua giapponese: http://www.giapponegiappone.it/linguistica/l_libri.htm http://simmix.net/Giappone/lingua/libri/italia/libriita.html

Per la lettura di un Kanji in Roma-ji e traduzione in Inglese: http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/jedi-inon

Per scaricare un buon programma per la memorizzazione dei Kanji: http://web.uvic.ca/kanji-gold/

- Ambasciata Italiana in Giappone: http://sunsite.sut.ac.jp/embitaly - Istituto di Cultura Italiana di Tokyo: http://www.italcult.or.jp/ - Istituto di Cultura Italiana di Kyoto: http://www1.odn.ne.jp/iic-kyoto - ICE - Istituto per il Commercio Estero (Sito sul Giappone):

- Un Bookmark che comprende molti links interessanti sul Giappone e':

- Ambasciata giapponese di Roma: http://www.ambasciatajp.it/index.html - Istituto di Cultura Giapponese di Roma: http://www.jfroma.it/ - NIPPON.it: http://www.nippon.it/ - JAPAN-ITALY.com: http://www.japanitaly.com/

- Per alcune informazioni anche in tempo reale sul Giappone si consigliano i

_

Il tormentone dei gruppi dedicati al Giappone. "Come si traduce il mio nome in giapponese?". Ma si hanno varianti analoghe per chi si vuol far tatuare il proprio nome o quello della propria ragazza (e se si cambia partner?) o per i produttori di T-Shirt con le scritte in giapponese (vanno tanto di moda!!!). A prescindere dal fatto che e' contro la netiquette entrare in un NG chiedere qualcosa e subito dopo non scivere piu' magari senza ringraziare dovutamente del favore ricevuto comunque, i nomi propri non si traducono si trascrivono. Per trascrivere un nome occidentale in giapponese si utilizza il Katakana. Se si vogliono utilizzare gli ideogrammi susciterete solo ilarita' tra coloro che di giapponese ne sanno qualcosa piu' di voi. (compresi i giapponesi) http://web.tiscali.it/dojocentrale/consigli/nome.htm

Inutile scrivere cosa poter fare e cosa non poter fare. Si presuppone che i lettori di un Newsgroup siano abbastanza maturi ed intelligenti da sapere certe cose. Non si e' in una prigione e non ci sono uomini armati sulle torri. Tuttavia, chi ha intenzione di seguire questo gruppo dovra' tenere a mente poche ma importante informazioni:

a) Le abbreviazioni come JAP o GIAP per un giapponese e anche per

b) Come norma di buona educazione e di buon senso, l'utilizzo di materiale

c) E' inutile mandare solo links senza commenti ad articoli di giornali,

======================================================== Le richiesta di informazioni sulle FAQ, modifiche, aggiunte ed altro vanno inviate direttamente all'autore (Poster) del messaggio.

Yoroshiku Onegai Shimasu Roberto De Pascale